Preklady


Najčastejšie prekladané oblasti:

Technická oblasť
špecializujeme sa predovšetkým na náročné odborné a technické preklady (návody na používanie a údržbu strojov a zariadení, analýzy FMEA, príručky operátora, plány kontroly), so zameraním na tieto odvetvia:
  • Automobilový priemysel
  • Strojárstvo
  • Elektrotechnický priemysel
  • Stavebníctvo
  • Priemyselná informatika

Oblasť informatiky
lokalizácia programov, internetové stránky, multimediálne dokumenty

preklady
Obchodná a právna oblasť
naši odborníci na obchodnú a právnu terminológiu Vás budú sprevádzať pri Vašom medzinárodnom rozvoji (zmluvy, ponuky, objednávky, bežná obchodná korešpondencia) formou bežných alebo súdne overených prekladov

Dodávatelia

Naša dodávateľská databáza dnes obsahuje viac ako 1400 spolupracovnikov. Vďaka online prepojeniu spolupracujeme s prekladateľmi z celej Európy, ktorých rodným jazykom je cieľový jazyk (rodení hovorcovia) a ktorí sú zároveň odborníkmi pre danú oblasť.

Prehľad jazykov

Ponúkame preklady a korektúry rodenými hovorcami vo všetkých európskych jazykoch v rôznych jazykových kombináciách.

Počítačom podporovené preklady (CAT)

Využívaním CAT nástrojov ako Trados, Wordfast, a pod., ktoré pracujú na princípe prekladateľskej pamäte (zhromažďovanie preložených výrazov) a jej použitím v nasledujúcich prekladoch zabezpečujeme jednotnosť prekladov a skracujeme ich dodacie lehoty.

Formáty dokumentov

Okrem bežných editovateľných formátov (word, excel, powerpoint, visio) spracujeme vďaka konverzii (OCR) aj dokumenty dodané vo formáte pdf, jpg a pod. pri zachovaní pôvodnej grafickej úpravy.

Kvalita

Zabezpečenie kvality prekladu je neustály proces: od výberu vhodného prekladateľa – odborníka na danú oblasť, cez využitie počítačových nástrojov, kontroly pri prechode prekladu jednotlivými etapami prekladateľského procesu až po záverečnú korektúru, prípadne opätovné čítanie. Toto všetko realizujeme aj vďaka interne vyvinutému programu na riadenie projektov a hodnoteniu dodávateľov v zmysle normy ISO 9001:2000.