Preklady
Najčastejšie prekladané oblasti:
Technická oblasť
špecializujeme sa
predovšetkým na náročné odborné a
technické preklady (návody na
používanie a údržbu strojov a zariadení,
analýzy FMEA, príručky operátora,
plány kontroly), so zameraním na tieto
odvetvia:
- Automobilový priemysel
- Strojárstvo
- Elektrotechnický priemysel
- Stavebníctvo
- Priemyselná informatika
|
Oblasť informatiky
lokalizácia programov,
internetové stránky,
multimediálne dokumenty
|
Obchodná a právna oblasť
naši odborníci na obchodnú
a právnu terminológiu Vás
budú sprevádzať pri
Vašom medzinárodnom
rozvoji (zmluvy, ponuky,
objednávky, bežná obchodná
korešpondencia) formou
bežných alebo súdne
overených prekladov |
Dodávatelia
Naša dodávateľská databáza dnes obsahuje viac ako 1400 spolupracovnikov. Vďaka online prepojeniu spolupracujeme s prekladateľmi z celej Európy, ktorých rodným jazykom je cieľový jazyk (rodení hovorcovia) a ktorí sú zároveň odborníkmi pre danú oblasť.
Prehľad jazykov
Ponúkame preklady a korektúry rodenými hovorcami vo všetkých európskych jazykoch v rôznych jazykových kombináciách.
Počítačom podporovené preklady (CAT)
Využívaním CAT nástrojov ako Trados, Wordfast, a pod., ktoré pracujú na princípe prekladateľskej pamäte (zhromažďovanie preložených výrazov) a jej použitím v nasledujúcich prekladoch zabezpečujeme jednotnosť prekladov a skracujeme ich dodacie lehoty.
Formáty dokumentov
Okrem bežných editovateľných formátov (word, excel, powerpoint, visio) spracujeme vďaka konverzii (OCR) aj dokumenty dodané vo formáte pdf, jpg a pod. pri zachovaní pôvodnej grafickej úpravy.
Kvalita
Zabezpečenie kvality prekladu je neustály proces: od výberu vhodného prekladateľa – odborníka na danú oblasť, cez využitie počítačových nástrojov, kontroly pri prechode prekladu jednotlivými etapami prekladateľského procesu až po záverečnú korektúru, prípadne opätovné čítanie. Toto všetko realizujeme aj vďaka interne vyvinutému programu na riadenie projektov a hodnoteniu dodávateľov v zmysle normy ISO 9001:2000.